Безусловно, английский язык очень богат. Например, согласно данным Оксфордского словаря, в нём насчитывается около 600.000 слов. Вся эта лексика делится на три категории: на книжную, нейтральную и специальную разговорную. Особенность последней заключается в том, что, как правило, в ней слова используется ограниченным кругом лиц, объединенными по какому-либо признаку. Стоит также отметить, что хоть зачастую в их стилистической окраске может и не быть ничего этически неприемлемого, использование слов этой категории в формальной речи не приветствуется. Специальная разговорная лексика делится на несколько групп:
Сленг (с англ. slang)
Эта лексика характерна тем, что новизна слов играет важную роль в её формировании, ведь сленг никогда не устаревает. Человек всегда стремится к конкретике своих высказываний, поэтому составляет новые термины, которые бы лучше подошли к различным явлениям. Сленговым словом также может стать переосмысленное старый термин или заимствование из другого языка. Эта лексика более эмоционально окрашена, из-за чего может встречаться чаще своих нейтральных синонимов в неформальной речи. Когда же эти слова теряют свой шарм, они либо становятся общепринятыми, либо забываются раз и навсегда. Сленг неоднороден: существует его разные виды, например, компьютерный, молодёжный, коммерческий, театральный и т.д.
Пример сленга в английском языке: He's been so sus [suspicious] lately because he's been staying late at work a lot. (В последнее время он стал таким подозрительным: он часто задерживается на работе.)
I've just met Robert Downey Jr. in the supermarket! No cap [For real]! (Я только что встретил Роберта Дауни младшего в супермаркете! Реально!
She's so delulu [delusional] - she is obsessed with that artist. (Она чокнулась - она так помешана на этом исполнителе K-pop.)
Арго (с англ. jargonism)
На первый взгляд может показаться, что этот термин и “сленг” значат одно и то же, но, на самом деле, это не совсем так. Арго активно применяется различными группами людей с единственной целью - скрыть передаваемую информацию от лиц, что не являются частью их сообщества. Для поддержания секретности в кругах “носителей” этого тайного языка могут создаваться специальные механизмы шифрования слов. Примером может послужить так называемая “поросячья латынь”, в которой слоги в словах меняются местами и добавляются новые звуки. К тому же, арго активно заимствует их из иностранных языков, на которых редко общаются в обществе. Такими шифрами зачастую пользуются молодежь и криминальные слои населения. Нередко значение этой секретной лексики становится известна общественности, и слова могут стать частью другого жаргона, где получат новую жизнь.
Примеры устаревших слов из арго уличных торговцев в английском языке:
I too doubt this yobbo [boy] will make much at 18.(Я слишком сомневаюсь, что этот юнец много заработает в 18 лет.)
Kool retfa the posh . [Look after the shop.] (Присмотри за магазином.)
I see you've had an elrig [girl] hanging round your stall. (Вижу, у тебя в ларьке ошивается девушка.)
Профессионализмы(отангл. professionalisms)
Порой в беседе между людьми, что работают в одной и той же сфере, можно услышать так называемые "профессионализмы". Ими заменяют настоящие термины в неформальной речи . Неподготовленного человека, это может запутать. Дело в том, что в качестве их могут использоваться слова, обозначающие бытовые или случайные вещи, которые путём сравнения и метафор приобретают новый смысл. В какой-то мере с помощью их можно эффективнее и быстрее передать значение какого-то понятие, если само официальное название имеет некую двусмысленность. Более того, профессионализмы более экспрессивны по сравнению с нейтральными терминами.
Примеры профессионализмов в английском языке:
No, this woman isn't amisper [missing person]. (Нет, эта женщина не пропала.) The President was alame duck [lost the opportunity to take office] during the end of his term. (Президенту не получилось переизбраться к концу срока.)
We fired our tinfish [torpedoes] in three salvoes at a convoy. (Мы выпустили торпеды тремя залпами по конвою.)
Диалектизмы (англ. dialectal words)
Исторически сложилось, что английский язык сам по себе неоднороден. В самой Великобритании насчитывается около двадцати официальных основных диалектов, на которых разговаривают в определенных частях страны. Так, в двух отдаленных друг от друга районах одни и те же вещи могут называться по-разному, и, более того, акцент также может отличаться. По этой причине, если человек не знаком с этими особенностями, это может стать причиной взаимного недопонимания.
Примеры диалектизмов в английском языке.
I want to try this dish, mince and tatties [potatoes]. - Я хочу попробовать это блюдо, картошку с фаршем.
You looked cold, so I lit awee [little] fire. (Ты выглядел замерзшим, поэтому я разжег небольшой костер.)
That's pure barry [fantastic]!(Это фантастика!)
Авторские неологизмы
Такие слова можно встретить в некоторых произведениях: в книгах, в комиксах, в фильмах или играх. Дело в том, что временами автору недостаточно существующих слов в языке, и ему приходится создавать новые. Они могут обозначать выдуманные или существующие явления в рамках истории. Читатели же, познакомившись с этим произведением, начинают использовать эти слова в своей речи. Стоит отметить, что обычно авторские неологизмы не включаются в словари. Однако это вовсе не значит, что они не могут стать общеупотребительными.
Примеры авторских неологизмов в английском языке:
Manotaurs are creatures that are half bull and half man. (Мужикотавры - это существа, которые наполовину быки и наполовину мужчины.)
Quidditch is a sport that exists in the Harry Potter universe. (Квиддич - это вид спорта, который существует во вселенной Гарри Поттера.)
The only weakness Superman has is kryptonite . (Единственная слабость Супермена - это криптонит.)
Польза изучения
Специальная разговорная лексика довольно активно используется в повседневном общении. Она значительно обогащает наш словарный запас и делает речь более живой, выразительной и эмоциональной. Более того, во много раз может уменьшиться и вероятность попасть в неловкую ситуацию. Что более важно, знание такой лексики ещё полезно тем, что она позволяет поближе познакомиться с культурой народа. По этим причинам не стоит пугаться её изучать, ведь это несоизмеримо поможет Вам освоить английский язык.