Special Colloquial Vocabulary

Special Colloquial Vocabulary
Автор: Разуваев Дмитрий
Время прочтения: 8 мин.

Эта статья Вам расскажет о специальной разговорной лексике английского языка. Безусловно, английский язык очень богат. 

Безусловно, английский язык очень богат. Например, согласно данным Оксфордского словаря, в нём насчитывается около 600.000 слов. Вся эта лексика делится на три категории: на книжную, нейтральную и специальную разговорную. Особенность последней заключается в том, что, как правило, в ней слова используется ограниченным кругом лиц, объединенными по какому-либо признаку. Стоит также отметить, что хоть зачастую в их стилистической окраске может и не быть ничего этически неприемлемого, использование слов этой категории в формальной речи не приветствуется. Специальная разговорная лексика делится на несколько групп:

Сленг (с англ. slang)

Эта лексика характерна тем, что новизна слов играет важную роль в её формировании, ведь сленг никогда не устаревает. Человек всегда стремится к конкретике своих высказываний, поэтому составляет новые термины, которые бы лучше подошли к различным явлениям. Сленговым словом также может стать переосмысленное старый термин или заимствование из другого языка. Эта лексика более эмоционально окрашена, из-за чего может встречаться чаще своих нейтральных синонимов в неформальной речи. Когда же эти слова теряют свой шарм, они либо становятся общепринятыми, либо забываются раз и навсегда. Сленг неоднороден: существует его разные виды, например, компьютерный, молодёжный, коммерческий, театральный и т.д.

Пример сленга в английском языке: He's been so sus [suspicious] lately because he's been staying late at work a lot. (В последнее время он стал таким подозрительным: он часто задерживается на работе.)

I've just met Robert Downey Jr. in the supermarket! No cap [For real]! (Я только что встретил Роберта Дауни младшего в супермаркете! Реально!

She's so delulu [delusional] - she is obsessed with that artist. (Она чокнулась - она так помешана на этом исполнителе K-pop.)

Арго (с англ. jargonism)

На первый взгляд может показаться, что этот термин и “сленг” значат одно и то же, но, на самом деле, это не совсем так. Арго активно применяется различными группами людей с единственной целью - скрыть передаваемую информацию от лиц, что не являются частью их сообщества. Для поддержания секретности в кругах “носителей” этого тайного языка могут создаваться специальные механизмы шифрования слов. Примером может послужить так называемая “поросячья латынь”, в которой слоги в словах меняются местами и добавляются новые звуки. К тому же, арго активно заимствует их из иностранных языков, на которых редко общаются в обществе. Такими шифрами зачастую пользуются молодежь и криминальные слои населения. Нередко значение этой секретной лексики становится известна общественности, и слова могут стать частью другого жаргона, где получат новую жизнь.

Примеры устаревших слов из арго уличных торговцев в английском языке:

I too doubt this yobbo [boy] will make much at 18.(Я слишком сомневаюсь, что этот юнец много заработает в 18 лет.)

Kool retfa the posh . [Look after the shop.] (Присмотри за магазином.)

I see you've had an elrig [girl] hanging round your stall. (Вижу, у тебя в ларьке ошивается девушка.)

Профессионализмы(отангл. professionalisms)

Порой в беседе между людьми, что работают в одной и той же сфере, можно услышать так называемые "профессионализмы". Ими заменяют настоящие термины в неформальной речи . Неподготовленного человека, это может запутать. Дело в том, что в качестве их могут использоваться слова, обозначающие бытовые или случайные вещи, которые путём сравнения и метафор приобретают новый смысл. В какой-то мере с помощью их можно эффективнее и быстрее передать значение какого-то понятие, если само официальное название имеет некую двусмысленность. Более того, профессионализмы более экспрессивны по сравнению с нейтральными терминами.

Примеры профессионализмов в английском языке:

No, this woman isn't amisper [missing person]. (Нет, эта женщина не пропала.) The President was alame duck [lost the opportunity to take office] during the end of his term. (Президенту не получилось переизбраться к концу срока.)

We fired our tinfish [torpedoes] in three salvoes at a convoy. (Мы выпустили торпеды тремя залпами по конвою.)

Диалектизмы (англ. dialectal words)

Исторически сложилось, что английский язык сам по себе неоднороден. В самой Великобритании насчитывается около двадцати официальных основных диалектов, на которых разговаривают в определенных частях страны. Так, в двух отдаленных друг от друга районах одни и те же вещи могут называться по-разному, и, более того, акцент также может отличаться. По этой причине, если человек не знаком с этими особенностями, это может стать причиной взаимного недопонимания.

Примеры диалектизмов в английском языке.

I want to try this dish, mince and tatties [potatoes]. - Я хочу попробовать это блюдо, картошку с фаршем.

You looked cold, so I lit awee [little] fire. (Ты выглядел замерзшим, поэтому я разжег небольшой костер.)

That's pure barry [fantastic]!(Это фантастика!)

Авторские неологизмы

Такие слова можно встретить в некоторых произведениях: в книгах, в комиксах, в фильмах или играх. Дело в том, что временами автору недостаточно существующих слов в языке, и ему приходится создавать новые. Они могут обозначать выдуманные или существующие явления в рамках истории. Читатели же, познакомившись с этим произведением, начинают использовать эти слова в своей речи. Стоит отметить, что обычно авторские неологизмы не включаются в словари. Однако это вовсе не значит, что они не могут стать общеупотребительными.

Примеры авторских неологизмов в английском языке:

Manotaurs are creatures that are half bull and half man. (Мужикотавры - это существа, которые наполовину быки и наполовину мужчины.)

Quidditch is a sport that exists in the Harry Potter universe. (Квиддич - это вид спорта, который существует во вселенной Гарри Поттера.)

The only weakness Superman has is kryptonite . (Единственная слабость Супермена - это криптонит.)

Польза изучения

Специальная разговорная лексика довольно активно используется в повседневном общении. Она значительно обогащает наш словарный запас и делает речь более живой, выразительной и эмоциональной. Более того, во много раз может уменьшиться и вероятность попасть в неловкую ситуацию. Что более важно, знание такой лексики ещё полезно тем, что она позволяет поближе познакомиться с культурой народа. По этим причинам не стоит пугаться её изучать, ведь это несоизмеримо поможет Вам освоить английский язык.

Похожие статьи

Выберите подходящий вариант оплаты
Укажите контактные данные
Укажите контактные данные
Ready to begin? Заполните заявку и мы свяжемся с вами!
Ready to begin?
Заполните заявку и мы
свяжемся с вами!
Оставьте заявку на консультацию и мы свяжемся с вами в течение часа
Выберите удобный способ связи:
  • Email
  • Viber
  • WhatsApp
  • Telegram